Fu-logo-text-2x
Drucken

Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien (B.A.)

Diese Seiten können nicht richtig dargestellt werden, da Sie Ihren Internet Explorer mit aktivierter Kompatibiltätsansicht verwenden. Wir empfehlen 'fu-berlin.de' aus der Liste der Websites mit aktivierter Kompatibilitätsansicht zu entfernen:

  1. Blenden Sie bitte in Ihrem Internet Explorer die Menüleiste ein, indem Sie entweder 'Alt' drücken oder in der Adressleiste mit der rechten Maustaste klicken und dann 'Menüleiste' auswählen.
  2. Klicken Sie auf 'Extras' und wählen das Menü 'Einstellungen der Kompatibilitätsansicht' aus.
  3. Wählen Sie unter 'Zur Kompatibilitätsansicht hinzugefügte Websites' 'fu-berlin.de' aus.
  4. Klicken Sie auf 'Entfernen'.

Erwartungsabfrage

Im Folgenden finden Sie eine Liste von Aussagen, die in unterschiedlichem Ausmaß für den Studienalltag und die Inhalte des Studiums der Deutsch-Französischen Literatur- und Kulturstudien relevant sind. Bitte entscheiden Sie für jede Aussage, ob diese auf Sie zutrifft oder aber ob diese für Sie nicht zutreffend ist. Am Ende erhalten Sie ein interaktives Feedback zu Ihren Antworten. Wenn Sie sich bei einigen Punkten unsicher sind, können Sie einzelne Fragen unbeantwortet lassen.

trifft zu
trifft nicht zu

Ich mache mir öfter darüber Gedanken, woher bestimmte Ausdrücke in meiner Muttersprache kommen und möchte mich auch mit den sprachlichen Strukturen des Französischen beschäftigen.

Interesse an sprachlichen Strukturen und Spaß an deren Analyse sind für ein philologisches Studium von großem Vorteil. In den sprachwissenschaftlichen Veranstaltungen des Studiums werden Sie sich tiefgehend mit sprachlichen Strukturen des Französischen auseinandersetzen und zudem theoretisches Wissen über sprachliche Strukturen im Allgemeinen erwerben.

Ich würde gern einen längeren Studienaufenthalt in Frankreich oder einem frankophonen Land absolvieren.

Im integrierten Studiengang Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien verbringen Sie das dritte Studienjahr an der französischen Partneruniversität Sorbonne Nouvelle Paris III. Vorbereitend darauf studieren Sie bereits im zweiten Jahr an der Freien Universität Berlin gemeinsam mit Ihrer französischen Kommiliton*innen.

Ich möchte im Anschluss an den B.A. Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien einen Master in Rechtswissenschaft belegen und danach als Anwältin oder Anwalt arbeiten.

Der B.A. Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien kombiniert das Kernfach der französischen und deutschen Philologie (90LP) mit den Ergänzungsbereichen Deutsch-Französische Studien und Rechtswissenschaft (je 30LP). Die meisten Masterstudiengänge in Rechtswissenschaft erfordern einen reinen rechtswissenschaftlichen Bachelorabschluss. Als Anwältin oder Anwältin können Sie in Deutschland nur arbeiten, wenn Sie ein juristisches Staatsexamen haben. Der B.A. Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien vermittelt Ihnen vielmehr ein grundlegendes Verständnis juristischer Regelungen und Prozesse, die Ihnen im Berufsleben, z.B. in der Verwaltung oder im kulturellen Bereich, von Nutzen sein können.

Ich möchte Übersetzer*in werden und denke, dass daher ein Studium der Deutsch-Französischen Literatur- und Kulturstudien das Richtige für mich ist.

Das Studium der Deutsch-Französischen Literatur- und Kulturstudien ist in erster Linie keine Sprachausbildung, sondern ein wissenschaftliches, hauptsächlich philologisches Studium. Wenn Sie Übersetzer*in werden wollen, kann dieser Studiengang eine Grundlage bilden. Dennoch brauchen Sie dann eine auf das Übersetzen spezialisierte Ausbildung oder ein weiterführendes Studium.

Ich kann mir vorstellen, danach im Kulturbereich und in europäischen Institutionen tätig zu sein.

Der B.A. Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien ermöglicht während des Studiums das Erlangen sehr guter Sprachkenntnisse im Französischen sowie interkultureller und interdisziplinärer Kompetenzen. Dies kann sicherlich für eine Tätigkeit in kulturellen oder europäischen Institutionen von Vorteil sein – der Abschluss allein garantiert jedoch keinen Arbeitsplatz. In den meisten Fällen wird ein Masterabschluss verlangt – passende Master finden Sie bei Perspektiven.

Rechtswissenschaft interessiert mich eher weniger, in meinem Studium möchte ich lieber einen Schwerpunkt auf die Literatur und Gesellschaft Frankreichs legen.

Die Wahl des Ergänzungsbereichs Rechtswissenschaft ist im Studiengang Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien obligatorisch. Sollte Ihnen dieser Studienbereich vor Beginn des Studiums wenig interessant erscheinen, können Sie sich während des Studiums von den Veranstaltungen positiv überraschen lassen. Spätestens im Berufsleben, z.B. in der Verwaltung und im kulturellen Bereich, werden Sie merken, wie häufig grundlegende juristische Kenntnisse von Nutzen sind.

In der Schulzeit haben wir einige französische Klassiker behandelt, ich freue mich darauf, nun auch die zeitgenössische französische Literatur im Studium kennenzulernen!

Spaß am Lesen und Interesse an Literatur sind für ein philologisches Studium von großem Vorteil. In den literaturwissenschaftlichen Veranstaltungen des Studiums werden Sie verschiedene Werke der französischen und deutschen Literatur lesen und besprechen und zudem theoretisches Wissen zu Literatur im Allgemeinen erwerben. Die Bandbreite des Lehrangebots der Institute für Romanische und für Deutsche Philologie ist sehr breit und wechselt jedes Semester. Die Studierenden haben viele Wahlmöglichkeiten, die ihnen erlauben, individuelle Schwerpunkte zu setzen. Das Studium an der Sorbonne Nouvelle Paris III ermöglicht Ihnen im dritten Studienjahr dann eine dezidiert komparatistische Perspektive und rückt den Vergleich von deutsch- und französischsprachiger Literatur in den Vordergrund. Aber: die Lektüre kanonisierter Autor*innen wird in Teilen auch vorausgesetzt, denn nur dann kann man neuartige literarische Verfahren verstehen und beurteilen!

Mir fällt das Erlernen einer Fremdsprache leicht, ich habe Französisch als Abiturfach gewählt und kann die Sprache schon sehr gut. Daher werde ich im Studium bestimmt nicht mehr viel für mein Französisch tun müssen.

Sich für eine Sprache zu begeistern und eine gewisse Begabung für das Sprachenlernen zu haben, sind bereits gute Voraussetzungen für ein philologisches Studium. Der B.A. Deutsch-Französische Literatur- und Kulturstudien setzt jedoch bereits auf einem hohen Sprachniveau ein und schließt mit C 2.1 (GER) ab. Die Sprachkenntnisse, die Sie aus der Schule mitbringen, werden für den erfolgreichen Abschluss des Studiums also nicht ausreichen. An der Universität wird Ihr mündlicher und schriftlicher Ausdruck auch auf die Konventionen hochschulbezogener Textproduktion hin trainiert. Es erfordert viel Disziplin, seine Sprachkenntnisse sukzessive zu verbessern. Auch ein gewisses Maß an Eigeninitiative ist gefragt: Französisches Radio hören, französische Medien verfolgen und mit einem Tandem-Partner regelmäßig Französisch sprechen, gehören zu einer gelungenen Sprachausbildung dazu.

Sie erhalten ein Feedback zu den einzelnen Antworten, indem Sie auf das klicken.